一想到「向原作者申請版權好麻煩喔~」所以翻譯以後藏起來的故事們。
但是藏著藏著就很容易忘記到底完成過多少任務了對吧?所以這只是個成就清單!和我熟的親友應該都知道那些東西藏在偉大的航道的哪一處才對,所以就這樣。(喂)
但是藏著藏著就很容易忘記到底完成過多少任務了對吧?所以這只是個成就清單!和我熟的親友應該都知道那些東西藏在偉大的航道的哪一處才對,所以就這樣。(喂)
翻譯這種事情啊,就是種痛苦地把生肉吞進去、然後把熟肉反芻出來的行為
--所以大家吃的東西其實算是我的嘔吐物?!(X)
好啦拜託誰快來告訴我小說組的翻譯授權潛規則(X)SOP(O)到底是什麼啦~和漫畫一樣有寫上本家連結和作者就可以發了嗎?如果可以不用一一聯繫每個作者去討申請的話,那我就可以考慮把它們從箱子裡挖出來曬曬太陽了。
--所以大家吃的東西其實算是我的嘔吐物?!(X)
好啦拜託誰快來告訴我小說組的翻譯授權潛規則(X)SOP(O)到底是什麼啦~和漫畫一樣有寫上本家連結和作者就可以發了嗎?如果可以不用一一聯繫每個作者去討申請的話,那我就可以考慮把它們從箱子裡挖出來曬曬太陽了。
Novels
譯作名 【臨靜】我的一天從審判開始 【四木臨】扁桃腺行蹤不明 【四木臨】Gamble (賭局) 『新羅先生如是說』 (新羅語述) 『赤林見聞錄』 『撒豆子』 四木+赤林+正太臨 『不該看到的東西』 臨+四+赤 『女兒節』 四+臨+赤+新 『少年S的煩惱』 (新羅語述) 【四木臨】36.7℃ 【四木臨】粗暴的手 | 作者 ? 一二三 様 残酷少女 様 梨紅 様 梨紅 様 梨紅 様 梨紅 様 梨紅 様 梨紅 様 一二三 様 彼岸 秋華 様 |
Comics
不要問,你會怕。(超過160的可怕數字,真不知該如何建檔)
P網的四木臨幾乎都是我的管區^q^
P網的四木臨幾乎都是我的管區^q^